No exact translation found for تكتيك عسكري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكتيك عسكري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils intimidaient les enfants avec des tactiques militaires. On était leurs cobayes.
    ابقوا هؤلاء الأطفال يقظين بفعل تكتيكات عسكرية مخيفه
  • Il est indispensable d'adopter des tactiques militaires qui n'accroissent pas le mécontentement, l'opposition et le nombre d'ennemis.
    ومن الضروري اعتماد تكتيكات عسكرية لا تخلق مزيدا من النفور والمعارضة والأعداء.
  • e) Compétences tactiques non militaires en matière de sécurité des frontières;
    (هـ) المهارات التكتيكية غير العسكرية في مجال أمن الحدود؛
  • Les Forces armées libanaises reconnaissaient pour leur part la nécessité de donner à leurs propres troupes une véritable formation à la surveillance des frontières pour remplacer les tactiques de défense purement militaires actuellement utilisées.
    وقد أقر الجيش اللبناني في الوقت نفسه بالحاجة إلى تدريب وحداته المنشورة على الحدود باعتماد استراتيجيات ملائمة لأمن الحدود تحل محل وسائل الدفاع التكتيكية العسكرية الصرفة.
  • Ce bastion offre également en permanence une formation militaire et terroriste aux techniques militaires, aux méthodes d'enlèvement, à la fabrication et l'utilisation des bombes, des armes et des explosifs, aux transmissions, aux renseignements et à la formation psychologique.
    كما أنها توفر ما يجري من تدريب عسكري ومن تدريب للإرهابيين على التكتيكات العسكرية وعلى أعمال الاختطاف، بالإضافة إلى التدريب السيكولوجي والتدريب على استخدام الأسلحة وصنع القنابل المتفجرة وعلى أعمال الاتصالات والاستخبارات.
  • Les conflits internes et internationaux ont mis à profit la position inégale des femmes et utilisé la violence et l'exploitation en tant que formule commune de tactique et de stratégie militaires.
    وتستغل الصراعات الداخلية والدولية وضع المرأة في غياب المساواة وتستخدم العنف والاستغلال كأشكال شائعة من التكتيك والاستراتيجية العسكريين.
  • Article 32. Compétence. Ont compétence pour délivrer et renouveler les permis de détention et de port d'armes ainsi que les autorisations de vente de munitions et d'explosifs dans les emplacements déterminés par le Ministère de la défense, les autorités militaires ci-après : le Chef du Département du contrôle du commerce des armes, munitions et explosifs, les chefs d'état-major des unités combattantes ou leurs homologues des forces navales ou aériennes et les commandants en chef et commandants en second des unités tactiques ou leurs homologues des forces navales ou aériennes.
    المادة 32 - الجهات المختصة: فيما يلي السلطات العسكرية المختصة بإصدار وتجديد التراخيص المتعلقة بحيازة الأسلحة وحملها وبيع الذخائر والمتفجرات في الأماكن التي تحددها وزارة الدفاع: رئيس إدارة الرقابة التجارية على الأسلحة والذخائر والمتفجرات، ورؤساء أركان وحدات العمليات الصغرى أو نظراؤهم في القوات البحرية أو الجوية، وقادة الوحدات التكتيكية العسكرية ونوابهم أو نظراؤهم في القوات البحرية والجوية.
  • La coordination des acteurs militaires internationaux et afghans s'est améliorée, aux niveaux tant national que régional, et l'on a enregistré d'importants succès militaires tactiques dans le sud et l'est depuis que je me suis adressé au Conseil en mars.
    لقد تحسن التنسيق بين الجهات العسكرية الدولية والأفغانية الفاعلة، على الصعيدين الوطني والإقليمي على حد سواء، وتحققت نجاحات عسكرية تكتيكية كبيرة في الجنوب وفي الشرق منذ إحاطتي الإعلامية إلى هذا المجلس في آذار/مارس.
  • h) Nonobstant l'enlèvement éventuel de ces moyens (clôtures ou autres moyens) à l'ouverture des hostilités actives et, dans ces circonstances, le devoir qu'ont toujours les parties de veiller, dans la mesure du possible, à ce que tous les champs de mines tactiques et de protection soient surveillés par du personnel autorisé, militaire ou autre, de manière à empêcher effectivement les civils d'y pénétrer, il y a lieu de suivre en toutes autres circonstances les principes directeurs ci-après pour le marquage;
    (ح) رغم أن إزالة هذه التدابير (السياج أو الوسائل الأخرى) ممكنة عند بداية أعمال القتال الفعلية، وأن الأطراف ملزمة في هذه الظروف بأن تضمن، قدر الإمكان، وضع حقول الألغام الوقائية والتكتيكية تحت مراقبة الأفراد العسكريين أو آخرين مصرح لهم بمراقبتها، بما يكفل إبعاد المدنيين من المنطقة إبعاداً فعالاً، فإن المبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بوضع العلامات تنطبق في كل الأوقات الأخرى.